| id:366 | | എല്ലാം ശരിയായോ? | | ellaam shariyaayoa | | Is everything alright? | | எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா? | | ellaam sariyaakha irukkiradhaa |
|
| id:847 | | എല്ലാം ശരിയാണോ? | | ellaam shariyaanoa | | Is everything all right? | | எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா? | | ellaam sariyaakha irukkiradhaa |
|
| id:1365 | | അത് ശരിക്കും അടിപൊളിയാണ്. | | athu sharikkum adipoliyaanu | | That is really cool. | | அது உண்மையிலேயே அருமையாக இருக்கின்றது. | | adhu unmaiyilaeyae arumaiyaakha irukkindradhu |
|
| id:997 | | ഇത് ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്. | | ithu sharikkum avishvasaneeyamaanu | | It is really unbelievable. | | இது உண்மையிலேயே நம்பமுடியாதது. | | idhu unmaiyilaeyae nambamudiyaadhadhu |
|
| id:1205 | | പുസ്തകം ശരിയായി പിടിക്കുക. | | pusthakam shariyaayi pidikkukha | | Hold the book properly. | | புத்தகத்தை சரியாகப்பிடித்துக்கொள்ளுங்கள். | | puththakaththai sariyaakhappidiththukkollunggal |
|
| id:378 | | നിന്റെ മുഖം ശരിയായി കഴുകുക. | | ninde mukham shariyaayi kazhukukha | | Wash your face properly. | | உங்கள் முகத்தை சரியாக கழுவுங்கள். | | unggal mukhaththai sariyaakha kazhuvunggal |
|
| id:849 | | എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം, അവൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം ശരിയാണ്. | | enikkariyaavunnidaththoalam avan paranjnjathellaam shariyaanu | | As far as I know, everything he said is true. | | எனக்குத்தெரிந்தவரை அவன் சொன்னது அனைத்தும் உண்மை. | | enakkuththerindhavarai avan sonnadhu anaiththum unmai |
|
| id:1159 | | നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ശരിയായി കഴുകുക. | | ningngalude kaikal shariyaayi kazhukukha | | Wash your hands properly. | | உங்கள் கைகளை சரியாக கழுவுங்கள். | | unggal kaikhalai sariyaakha kazhuvunggal |
|
| id:1304 | | എനിക്ക് ശരിക്കും ആരെയെങ്കിലും വേണം. | | enikku sharikkum aareyenggilum vaenam | | I really need someone. | | எனக்கு உண்மையிலேயே ஒருவர் தேவை. | | enakku unmaiyilaeyae oruvar thaevai |
|
| id:1331 | | എന്റെ അച്ഛൻ തന്നെയാണ് കാർ ശരിയാക്കിയത്. | | ende achchan thanneyaanu kaar shariyaakkiyathu | | My father fixed the car himself. | | என் அப்பா தானே காரை சரி செய்தார். | | en appaa thaanae kaarai sari seidhaar |
|
| id:1512 | | അത് ആരായാലും ശരി, വാതിൽ തുറക്കരുത്. | | athu aaraayaalum shari vaathil thurakkarudhu | | Do not open the door, no matter who it could be. | | யாராக இருந்தாலும் சரி, கதவைத்திறக்காதே. | | yaaraakha irundhaalum sari kadhavaiththirakkaadhae |
|
| id:1434 | | അത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കരുതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. ശരിയല്ലേ? | | athu aashayakkuzhappaththilaakkaruthennu njaan ningngaloadu paranjnju shariyallae | | I told you not to mess it up. right? | | அதைக்குழப்பவேண்டாம் என்று நான் உங்களுக்கு சொன்னேன். சரிதானே? | | adhaikkuzhappavaendaam endru naan unggalukku sonnaen sarithaanae |
|
| id:1394 | | ഈ വൃദ്ധന്റെ അഭിപ്രായം വാസ്തവത്തിൽ ശരിയായിരുന്നില്ല. | | ea vrdhdhande abhipraayam vaasthavaththil shariyaayirunnilla | | This old man was not actually right in his opinion. | | இந்த முதியவரின் கருத்து உண்மையில் சரியாக இல்லை. | | indha mudhiyavarin karuththu unmaiyil sariyaakha illai |
|
| id:985 | | ആ പഴം കഴിക്കുന്നത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. | | aa pazham kazhikkunnathu shariyaanennu njaan karuthunnu | | I think it is ok to eat that fruit. | | அந்தப்பழத்தைச்சாப்பிடுவது சரியென்று நினைக்கின்றேன். | | andhappazhaththaichchaappiduvadhu sariyendru ninaikkindraen |
|
| id:345 | | ശരാശരി, ഞാൻ ഒരു ദിവസം ഏകദേശം പത്ത് മൈൽ നടക്കുന്നു. | | sharaashari njaan oru dhivasam aekadhaesham paththu mail nadakkunnu | | On average, I walk about ten miles a day. | | சராசரியாக, நான் ஒரு நாளைக்கு சுமார் பத்து மைல்கள் நடக்கின்றேன். | | saraasariyaakha naan oru naalaikku sumaar paththu mailkhal nadakkindraen |
|
| id:207 | | നിലവിലെ രീതി ശരിയായി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. നമ്മൾ വീണ്ടും പുതിയതായി തുടങ്ങണം. | | nilavile reethi shariyaayi pravarththikkunnilla nammal veendum puthiyathaayi thudangnganam | | The current system is not working. We need to go back to the drawing board. | | தற்போதைய முறை சரியாக வேலை செய்யவில்லை. நாம் மீண்டும் புதிதாக ஆரம்பிக்கவேண்டும். | | thatrpoadhaiya murai sariyaakha vaelai seiyavillai naam meendum pudhidhaakha aarambikkavaendum |
|
| id:219 | | എന്റെ പരീക്ഷകളിൽ എന്നെ സഹായിച്ചതിന് നന്ദി. ശരിയായ സമയത്ത് വരുന്നവനാണ് നല്ല സുഹൃത്തെന്ന് നിങ്ങൾ തെളിയിച്ചു. | | ende pareekshakalil enne sahaayichchathinu nanni shariyaaya samayaththu varunnavanaanu nalla suhrththennu ningngal theliyichchu | | Thanks for helping me with my exams. You are a friend in need who proved a friend indeed. | | எனது தேர்வுகளுக்கு உதவியதற்கு நன்றி. தேவையான நேரத்தில் வருபவன் தான் ஒரு நல்ல நண்பன் என்பதை நிரூபித்திருக்கிறீர்கள். | | enadhu thaervukhalukku udhaviyadhatrku nandri thaevaiyaana naeraththil varubavan thaan oru nalla nanban enbadhai niroobiththirukkireerkhal |
|